他们在街上如瞎子乱走,又被血玷污,以致人不能摸他们的衣服。
They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
耶和华发怒,将他们分散,不再眷顾他们。人不重看祭司,也不厚待长老。
The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
我们仰望人来帮助,以致眼目失明,还是枉然。我们所盼望的,竟盼望一个不能救人的国。
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
仇敌追赶我们的脚步像打猎的,以致我们不敢在自己的街上行走。我们的结局临近。我们的日子满足。我们的结局来到了。
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
追赶我们的比空中的鹰更快。他们在山上追逼我们,在旷野埋伏,等候我们。
Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
耶和华的受膏者好比我们鼻中的气,在他们的坑中被捉住。我们曾论到他说,我们必在他荫下,在列国中存活。
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
锡安的民哪,你罪孽的刑罚受足了,耶和华必不使你再被掳去。以东的民哪,他必追讨你的罪孽,显露你的罪恶。
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
人子阿,你要拿一块砖,摆在你面前,将一座耶路撒冷城画在其上,
Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
又围困这城,造台筑垒,安营攻击,在四围安设撞锤攻城,
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.
又要拿个铁鏊,放在你和城的中间,作为铁墙。你要对面攻击这城,使城被困。这样,好作以色列家的预兆。
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.